Володимир Ільїн в Ірпені

Юлія Гніденко

«Спочатку була тиша, у ній зародився дух, а потім і слово», — ці рядки належать талановитому київському письменнику, доктору хімічних наук, професору, члену НАН України Володимиру Ільїну. Володимир Георгійович друкувався у часописах (зокрема таких як «Радуга», «Всесвіт»), збірках, альманахах тощо (в Україні та США). Пише прозу (в тому числі казки), лірику українською і російською мовами та професійно займається перекладацькою діяльністю. «Я не обираю, якою мовою писати — пишу, як чується», — зізнається Володимир Ільїн.

Цей талановитий письменник жив не тільки в багатьох містах України (Чернігів, Київ, Чорнобиль, Прип’ять), а й у Росії. Наразі проживає у Києві, тож літературна майстерня «Струна» Мистецького центру «Камертон» вирішила зробити ірпінцям чудовий подарунок — авторський вечір Володимира Ільїна, який відбувся 22 грудня в Ірпінському історико-краєзнавчому музеї.
До речі, наше місто відіграло неабияку роль у житті Володимира Георгійовича. Саме з Ірпенем пов’язані кращі моменти його дитинства, адже він 10 років поспіль відпочивав в одному з ірпінських санаторіїв. Його батьки тоді працювали на військовому заводі в Києві, грошей на їжу не завжди вистачало, і хлопця відправляли на все літо в табір. Так у Володимира Георгійовича з’явилися ірпінські друзі. Тут письменник познайомився із Нілою Висоцькою та іншими письменниками. Ніла Василівна була присутня на вечорі автора, і разом із Володимиром Георгійовичем пригадала їхнє дещо комічне знайомство на пероні під час очікування електрички.
Акомпонувала письменникові, а також грала і співала сольно чудова бандуристка, лауреат міжнародних конкурсів, випускниця Національної музичної академії України імені П.І. Чайковського Ірина Родіонова. Вона виконала пісні «Ой три шляхи широкії», «Утоптала стежечку» (обидві — на слова Тараса Шевченка, музика Якова Степового) та інші. Ірина розповіла нам, що незабаром вкотре поїде на гастролі в Європу.
Спочатку Володимир Ільїн зачитав поезії із двох нових поетичних збірок — «Окремини душі» та «Епідемія самотності» і власний переклад українською мовою медитацій Папи Івана Павла II —«Римський триптих». Над тримовним виданням (польська, українська і російська) цієї книги працювало три перекладачі. Також Володимир Георгійович познайомив читачів із віршем «Баллада о немецком танкисте» із поки що не виданої збірки «Лирика Ворошиловграда». Вона написана під впливом книги Сергія Жадана «Ворошиловград».
Наприкінці вечора автор зробив цінні подарунки читачам — книжки, серед яких останні поетичні збірки, новорічні казки для дорослих і дітей та «Римський триптих». А також зачитав кілька віршів про Ірпінь, пронизаних глибокою любов’ю до нашого чудового міста. Коли ми запитали у Володимира Георгійовича, яким словом він міг би виразити свої почуття до Ірпеня, письменник відповів: «Батьківщина».

Popularity: 4% [?]

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*

code